28. Januar 2007

Lilian Noetzel: Belishs Garten

noetzel_belish.jpgManour ist stumm und wird doch von seinem Vater aus dem Iran nach Paris geschickt, um dort als Kalligraph sein Auskommen zu finden. Dort lernt er Belish kennen, einen Landsmann, Besitzer eines gut gehenden Restaurants und geschäftlich erfolgreich - und Nuriye, dessen Tochter, an die er schon bei der ersten Begegnung sein Herz verliert.

Belish erweist sich als gönnerhaft und hält ihn mit kleineren Aufträgen über Wasser. Und Manour weiß sehr genau, dass seine Liebe zum Scheitern verurteilt ist; in persischen Familien werden die Töchter vom Vater an einen passenden Bräutigam verheiratet, kein Mädchen hat die Gelegenheit, sich den Liebsten selbst auszusuchen - und jemand wie Manour, arm, beziehungs- und zukunftslos, ist sicher kein geeigneter Kandidat.

Dennoch hört er natürlich nicht auf zu hoffen und versucht, Nuriye mit kleinen Zeichen auf sich aufmerksam zu machen. Und sie scheint zu reagieren… bis er von ihrem Vater den Auftrag erhält, einige Bilder durch seine Kalligraphie-Künste zu verzieren - als Hochzeitsgeschenk für Nuriyes bevorstehende Vermählung.

Manour übernimmt den Auftrag und gibt sich besonders viel Mühe, mit seinen Texten will er die Tochter ebenso wie den Vater berühren. Dass ihm dies gelingt, wird am Ende des Buches deutlich; auf den Seiten davor aber wird der Leser auf eine federleicht erzählte, zeitlose Liebesgeschichte mitgenommen, deren wesentliche Elemente über die wunderschöne persische Kalligraphie transportiert werden. Auch die Begegnungen zwischen den Liebenden sind auf die schriftliche Kommunikation angewiesen, und beide spielen dieses Spiel aus Zeichen, Andeutungen und Chiffres.

Dabei wird der Leser an allen Ecken verzaubert; von Manours einfühlsamer Niederschrift der Geschichte von Belish und seiner Familie ebenso wie von seinen wunderbar poetischen Versuchen, mit seiner Liebsten Kontakt aufzunehmen oder von den Exkursen in die Kunst der Kalligraphie, die einer Meditation gleich kommt. Das Ende ist grandios, da wird der Mensch selbst zum Kunstwerk, und man meint Hoffnung schöpfen zu dürfen, dass die Liebe doch über Widrigkeiten, Behinderungen und Traditionen siegen kann.

Piper 2005
ISBN-10: 3492245455, ISBN-13: 9783492245456
154 Seiten, broschiert
Bei Amazon bestellen

Abgelegt unter: gelesen

2 Kommentare »

  1. Ist Lilian Noetzel’s “Belishs Garten” bereits in Fremdsprachen - Englisch oder Türkisch erhältlich?

    Kommentar von H.-J. Kahlenberg — 5. April 2007 @ 04:59

  2. Hallo,

    von einer Übersetzung ist mir nichts bekannt.

    Kommentar von rihla — 5. April 2007 @ 19:12

RSS Feed für Kommentare zu diesem Beitrag. | TrackBack URI

Einen Kommentar hinterlassen

XHTML ( You can use these tags): <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong> .